James 4:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
— hiszen azt sem tudjátok, hogy mit hoz a holnap? Mi a ti életetek? Bizony, pára vagytok, amely egy kevés ideig látszik, azután pedig eltűnik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
akik azt sem tudjátok, mit hoz a holnap, mert mi a ti életetek? Bizony olyan, mint a pára, amely rövid ideig látszik, azután pedig eltűnik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A kik nem tudjátok mit hoz a holnap: mert micsoda a ti életetek? Bizony pára az, a mely rövid ideig látszik, azután pedig eltűnik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen azt sem tudjátok, mit hoz a holnap! Ugyan mi az életetek? Csak pára, mely rövid ideig látszik, azután elenyészik.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hiszen azt sem tudjátok, hogy mit hoz reátok a holnap. Mert bizony pára vagytok, amely egy kevés ideig látszik, és azután eltűnik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt sem tudjátok, mit hoz a holnap! Hiszen egész életetek olyan, mint a pára, amely csak rövid ideig látszik, azután szétfoszlik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
pedig azt sem tudjátok, mi lesz az életetekkel holnap. Pára vagytok, amely kevés ideig látszik, aztán elenyészik.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
még azt sem tudjátok, hogy mit hoz a holnap? Mi a ti éltetek? Egy pillanatra feltűnő, aztán el is tűnő pára.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
- hiszen azt sem tudjátok, hogy mit hoz a holnap? Mi a ti életetek? Bizony pára vagytok, amely egy kevés ideig látszik, azután meg eltűnik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hisz azt sem tudjátok, mi lesz holnap!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
ti, akik azt sem tudjátok, mit hoz a holnap. Mert mi a ti életetek? Bizony pára az, amely rövid ideig látszik, azután pedig eltűnik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
holott nem tudjátok, mi lesz holnap; mert mi a ti életetek? Mert pára, mely egy kis ideig látszik, azután pedig eltűnik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ti, akik nem tudjátok, milyen lesz holnap éltetek, mert pára vagytok, amely kevés ideig látszik, azután eltűnik.
Hungarian CSIA
Nem tudjátok, hogy holnap hogy alapul majd életetek. Hiszen olyanok vagytok, mint a pára, mely egy ideig látszik, azután elenyészik.
Hungarian EFO
Azt sem tudjátok, mit hoz a holnap! Hiszen egész életetek olyan, mint a pára, amely csak rövid ideig látszik, azután szétfoszlik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
azt sem tudjátok, mit hoz a holnap! Mert a ti életetek olyan, mint a lehelet, amely egy kis ideig látszik, aztán eltűnik.
Hungarian RUF
azt sem tudjátok, mit hoz a holnap. Mert a ti életetek olyan, mint a lehelet, amely egy kis ideig látszik, aztán eltűnik.