Jeremiah 11:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Seregek Ura, a ki plántált téged, rosszat végzett felőled Izráel házának és Júda házának rosszasága miatt, a mit elkövettek magokban, hogy engemet haragra ingereljenek, áldozván a Baálnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló, a Seregek Ura ültetett el téged, s ő mondott ítéletet fölötted a sok gonoszság miatt, amelyeket Izráel és Júda népe elkövetett. Bizony megharagították az Örökkévalót, mert Baálnak áldoztak!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A Seregek Ura, aki ültetett téged, bajt mondott ki rád Izrael házának és Júda házának gonoszsága miatt, melyet elkövettek a maguk kárára, hogy bosszantsanak engem, tömjént áldozva Baálnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A Seregek URa, aki elültetett téged, megmondta, hogy veszedelmet hoz rád Izráel házának és Júda házának gonoszsága miatt, amit a maguk kárára követtek el, hogy haragra ingereljenek, mivel a Baalnak áldoznak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a Seregek Úra, aki ültetett téged, rosszat szólt ellened; a „rossz\ miatt, [Izráel háza és Júda háza] amit csináltak maguknak, hogy engem bosszantsanak, füstölvén a Baálnak.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló, a Seregek Ura ültetett el téged, s ő mondott ítéletet fölötted a sok gonoszság miatt, amelyeket Izráel és Júda népe elkövetett. Bizony megharagították az Örökkévalót, mert Baálnak áldoztak!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Seregek URa, aki elültetett téged, elhatározta, hogy veszedelmet hoz Izráel és Júda házára gonoszságuk miatt, amelyet a maguk kárára követtek el, mert a Baalnak áldoztak, hogy bosszantsanak engem.
Hungarian RUF
A Seregek Ur a, aki elültetett téged, elhatározta, hogy veszedelmet hoz Izráel és Júda házára gonoszságuk miatt, amelyet a maguk kárára követtek el, mert Baalnak tömjéneztek, hogy bosszantsanak engem.