Jeremiah 14:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fejedelmeik is kiküldik gyermekeiket vízért: elmennek a kútakig, nem találnak vizet; visszatérnek üres edényekkel; szégyenkeznek és pironkodnak, és befedik fejöket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A város fejedelmei hiába küldik vízért szolgáikat, üres vödrökkel térnek azok vissza, cseppnyi víz sem maradt már a ciszternákban. Mind csalódott, tanácstalan, szégyenében fejét betakarja.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hatalmasaik vízért küldik szolgáikat; elmennek a gödrökhöz, de nem találnak vizet, üres edényekkel térnek vissza; szégyent vallanak és csalódnak, befödik a fejüket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A nemesek vízért küldik szolgáikat, akik elmennek a kutakig, de nem találnak vizet. Üres edényekkel térnek vissza, szégyenkeznek, pironkodnak, és befedik a fejüket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a nagyok elküldik a kicsiket vízért; elmennek a kutakhoz, nem találnak vizet. Visszatérnek Úres edényekkel, szégyent vallottak és pironkodnak; és eltakarják fejüket
Hungarian EFO
A város fejedelmei hiába küldik vízért szolgáikat, üres vödrökkel térnek azok vissza, cseppnyi víz sem maradt már a ciszternákban. Mind csalódott, tanácstalan, szégyenében fejét betakarja.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az előkelők vízért küldik szolgáikat, a tócsákhoz is elmennek, de vizet nem lelnek. Üres edényekkel térnek vissza, szégyenkeznek, pirulnak, fejüket eltakarják.
Hungarian RUF
Az előkelők vízért küldik szolgáikat; azok a ciszternákhoz mennek, de vizet nem találnak. Üres edényekkel térnek vissza, szégyenkeznek, pirulnak, fejüket eltakarják.