Jeremiah 15:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert négyfélével támadok reájok, ezt mondja az Úr: Fegyverrel, hogy gyilkoljon, kutyákkal, hogy tépjenek, az ég madaraival és a mezei vadakkal, hogy egyenek és pusztítsanak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert ezt a négyféle pusztítót küldöm rájuk: ellenség fegyverét, hogy ölje őket, kutyákat, hogy szaggassák őket, az égi madarakat és mezei vadakat, hogy a holttestüket egyék.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Négy fajtát rendelek föléjük — mondja az Úr: — a kardot, hogy öljön, a kutyákat, hogy szaggassanak, az ég madarait és a föld állatait, hogy egyenek és pusztítsanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert négyfélével büntetem meg őket – mondja az ÚR –, fegyverrel, hogy gyilkolják, kutyákkal, hogy széttépjék, az ég madaraival és a mezei vadakkal, hogy fölfalják és elpusztítsák őket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És kirendelek ellenük négy nemzetséget, mond az Úr, a kardot ölni, az ebeket tépni; és az ég madarait és a föld állatait enni és rontani.
Hungarian EFO
Mert ezt a négyféle pusztítót küldöm rájuk: ellenség fegyverét, hogy ölje őket, kutyákat, hogy szaggassák őket, az égi madarakat és mezei vadakat, hogy a holttestüket egyék.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert négyfélével büntetem meg őket - így szól az ÚR: fegyverrel, amely gyilkolja, kutyákkal, amelyek marcangolják, az ég madaraival és a föld vadállataival, amelyek fölfalják és pusztítják őket.
Hungarian RUF
Mert négyféle csapással büntetem meg őket – így szól az Úr: fegyverrel, amely gyilkolja, kutyákkal, amelyek marcangolják, az ég madaraival és a föld állataival, amelyek fölfalják és pusztítják őket.