Jeremiah 17:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
[Mint] a fogoly madár, mely [fiakat] gyűjt, melyeket nem ő költött, [olyan,] a ki gazdagságot gyűjt, de nem igazán; az ő napjainak felén elhagyja azt, a halálakor pedig bolonddá lesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki igazságtalanul szerzi vagyonát, olyan, mint a madár, amely idegen tojásokon ül. Élete derekán elveszíti a gazdagságot, s élete végén bolondnak bizonyul.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mint a fogolymadár, mely kotlik, bár nem tojt, olyan, aki gazdagságot szerez, de nem törvényesen. Napjai közepén itt kell hagynia, és a végén bolonddá lesz.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mint a fogolymadár, amely azt költi, amit nem tojt, olyan az, aki gazdagságot gyűjt, de nem igaz módon. Napjai felénél ott kell hagynia, a végén pedig bolonddá lesz.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Kotló, aki melengeti, amit nem ő tojt, az, aki gazdagságot szerez, de nem igazán; élete felén el kell azt hagynia, és a végén bolond lesz.
Hungarian EFO
Aki igazságtalanul szerzi vagyonát, olyan, mint a madár, amely idegen tojásokon ül. Élete derekán elveszíti a gazdagságot, s élete végén bolondnak bizonyul.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki törvénytelenül gyűjt gazdagságot, olyan, mint a madár, amely idegen tojásokon ül. Élete derekán itt kell hagynia, és a végén bolondnak tartják.
Hungarian RUF
Aki törvénytelenül gyűjt gazdagságot, olyan, mint a madár, amely idegen tojásokon ül. Élete derekán itt kell hagynia, és a végén bolondnak tartják.