Jeremiah 2:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bizony régóta széttörtem a te igádat, és letéptem köteleidet, és azt mondtad: Nem leszek rabszolga; mindamellett minden magas halmon és minden lombos fa alatt bujkálsz vala te, mint egy parázna.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Bizony, már régen elszakadtál tőlem, ahogy az engedetlen ökör lerázza igáját, és elszakítja köteleit! Azt mondtad: »Nem szolgállak többé!« De bálványaidat bezzeg szolgáltad: minden dombon, minden zöldellő fa alatt megcsaltál az idegen istenekkel!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bizony, már régtől fogva összetörted igádat, széttépted bilincseidet, és azt mondtad: ‘Nem szolgálok!’ Mert minden magas dombon és minden zöldellő fa alatt lefekszel, mint egy parázna.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bizony már régen széttörtem igádat, és letéptem köteleidet, te pedig azt mondtad: Nem leszek rabszolga. Mégis minden magas halmon és minden lombos fa alatt hajlongtál, mint egy parázna.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert régtől fogva összetörted igádat, eltépted köteleidet, és azt mondtad: Nem akarok szolgálni! Hanem minden magas halmon, és minden zöldellő fa alatt ott vagy hanyatt dőlve mint parázna.
Hungarian EFO
„Bizony, már régen elszakadtál tőlem, ahogy az engedetlen ökör lerázza igáját, és elszakítja köteleit! Azt mondtad: »Nem szolgállak többé!« De bálványaidat bezzeg szolgáltad: minden dombon, minden zöldellő fa alatt megcsaltál az idegen istenekkel!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Réges-régen összetörted igádat, széttépted köteleidet, és ezt mondtad: Nem akarok szolgálni! De minden magas dombra és minden bujazöld fa alá lefekszel, mint egy parázna.
Hungarian RUF
Réges-régen összetörted igádat, széttépted köteleidet, és ezt mondtad: Nem akarok szolgálni! De minden magas dombra és minden zöldellő fa alá odafekszel, akár egy parázna.