Jeremiah 2:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mimódon mondhatnád: Nem undokíttattam meg, nem jártam a Baálok után?! Lásd meg a te útadat a völgyben, ismerd meg csak: mit cselekedtél! Gyorslábú kancza-teve, a mely ide-oda futkos útain.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Hogy tagadhatod le, Izráel, hogyan mondhatod: »Nem imádtam bálványokat, nem mocskoltam be magam Baállal!« Nézd, ott maradt lábnyomod a völgyben, tudom, mit tettél, én láttalak! Olyan vagy, mint a fiatal tevekanca, amely ide-oda futkos, fékezhetetlenül.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hogyan mondhatod: ‘Nem vagyok tisztátalan, nem jártam a Baálok után?’ Nézd utadat a völgyben, ismerd fel, mit tettél, te gyors lábú tevekanca, mely össze-vissza futkos útjain!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hogy is mondhatnád: „Nem lettem tisztátalan, nem jártam a Baalok után!”? Lásd meg utadat a völgyben, ismerd csak be, mit tettél, te gyors lábú tevekanca, amely ide-oda futkos útjain!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogy mondhatod: Nem lettem tisztátlan, a baálok után nem jártam? Nézd meg utadat a völgyben, ismerd meg, mit cselekedtél, keresztúton járó könnyű tevekanca.
Hungarian EFO
„Hogy tagadhatod le, Izráel, hogyan mondhatod: »Nem imádtam bálványokat, nem mocskoltam be magam Baállal!« Nézd, ott maradt lábnyomod a völgyben, tudom, mit tettél, én láttalak! Olyan vagy, mint a fiatal tevekanca, amely ide-oda futkos, fékezhetetlenül.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hogyan mered mondani: Nem lettem tisztátalan, nem jártam a Baalok után?! Lásd meg, hogyan viselkedtél a völgyben, ismerd be, mit csináltál, te gyors lábú tevekanca, amely össze-vissza futkos útjain!
Hungarian RUF
Hogy mered azt mondani: Nem lettem tisztátalan, nem jártam a Baalok után?! Lásd meg, hogyan viselkedtél a völgyben, ismerd be, mit csináltál, te gyors lábú tevekanca, amely összevissza futkos útjain!