Jeremiah 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A papok nem mondták: Hol van az Úr? A törvény magyarázói nem ismertek engem, és a pásztorok hűtelenekké lettek hozzám, a próféták pedig a Baál által prófétáltak, és azok után jártak, a kik tehetetlenek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A papok sem mondták: »Hol van az Örökkévaló?« Akik magyarázták és tanították a Törvényt, nem ismertek engem igazán! A vezetők is vétkeztek ellenem, a próféták pedig Baál által prófétáltak, és tehetetlen bálványokat imádtak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A papok nem mondták: ‘Hol van az Úr?’ A törvény magyarázói nem ismertek engem, és a pásztorok elpártoltak tőlem; a próféták Baál nevében prófétáltak, és azok után jártak, amik nem használnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A papok nem kérdezték: Hol van az ÚR? A törvény magyarázói nem ismertek engem, a pásztorok hűtlenné lettek hozzám, a próféták pedig Baal nevében prófétáltak, és hiábavalóságok után jártak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A papok nem mondták: Hol van az Úr? A „Tanítás\ kezelői nem ismertek engem, és a pásztorok elszakadtak tőlem; és a próféták a Baál által prófétáltak, és azok után jártak, akik nem segíthetnek.
Hungarian EFO
A papok sem mondták: »Hol van az Örökkévaló?« Akik magyarázták és tanították a Törvényt, nem ismertek engem igazán! A vezetők is vétkeztek ellenem, a próféták pedig Baál által prófétáltak, és tehetetlen bálványokat imádtak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A papok nem kérdezték: Hol van az ÚR? A törvény magyarázói nem ismertek engem, a vezetők hűtlenül elhagytak engem, a próféták Baal nevében prófétáltak, és haszontalanságok után jártak.
Hungarian RUF
A papok nem kérdezték: Hol van az Úr? A törvény magyarázói nem ismertek, népem pásztorai hűtlenül elhagytak engem; a próféták Baal nevében prófétáltak, és haszontalanságok után jártak.