Jeremiah 20:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért azt mondom: Nem emlékezem róla, sem az ő nevében többé nem szólok; de mintha égő tűz volna szívemben, az én csontjaimba rekesztetve, és erőlködöm, hogy elviseljem azt, de nem tehetem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt gondoltam hát: nem szólok többet az Örökkévaló nevében, s nem gondolok vele. De szavai szívemben égnek, izzó parazsat hordok a csontjaimba zárva, s hiába erőlködöm, hogy elfojtsam, nem bírok vele!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondtam: „Nem törődöm vele, és nem beszélek többé az ő nevében.” De olyan lett szívemben, mint égő tűz, bezárva csontjaimba; és hiába erőlködtem, hogy magamban tartsam, nem győzöm.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért azt gondoltam: Nem emlékezem róla, és nem szólok többé az ő nevében. De mintha égő tűz volna szívemben, a csontjaimba rekesztve; erőlködöm, hogy elviseljem, de nem tehetem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha azt mondom, nem gondolok rá, és nem beszélek többé nevében; akkor olyan lesz szívemben, mint az égő tűz, mely csontjaimba van rekesztve. És elfáradtam hordozni, és nem bírom ki:
Hungarian EFO
Azt gondoltam hát: nem szólok többet az Örökkévaló nevében, s nem gondolok vele. De szavai szívemben égnek, izzó parazsat hordok a csontjaimba zárva, s hiába erőlködöm, hogy elfojtsam, nem bírok vele!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt gondoltam: nem törődöm vele, nem szólok többé az ő nevében. De perzselő tűzzé vált szívemben, csontjaimba van rekesztve. Erőlködtem, hogy magamban tartsam, de nincs rajta hatalmam.
Hungarian RUF
Azt gondoltam: nem törődöm vele, nem szólok többé az ő nevében. De perzselő tűzzé vált szívemben, csontjaimba van rekesztve. Erőlködtem, hogy magamban tartsam, de nincs rajta hatalmam.