Jeremiah 21:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így szól az Úr, Izráel Istene: Ímé, én elfordítok minden hadi szerszámot, a melyek a ti kezeitekben vannak, a melyekkel ti a babiloni király ellen és a Kaldeusok ellen viaskodtok, a kik kivül a kőfalon ostromolnak titeket, és begyűjtöm őket e városnak közepébe;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Mondjátok meg Cidkijjának: Ezt üzeni az Örökkévaló, a Seregek Ura, Izráel Istene: »Lássátok meg! Ti mindenféle fegyverrel harcoltok a babilóniai király és serege, a káldeusok ellen, akik ostromolják Jeruzsálem falait. De ezeket a fegyvereket haszontalanná teszem. Az ellenség seregét pedig behozom a város közepébe.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól az Úr, Izrael Istene: Íme, én visszafordítom a harci fegyvereket a kezetekben, amelyekkel Babilon királya és a káldeaiak ellen harcoltok, akik ostromolnak titeket a falon kívül, és összegyűjtöm őket ennek a városnak közepére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szól az ÚR, Izráel Istene: Íme, megfordítok minden hadi szerszámot, amely kezetekben van, amelyekkel a babilóni király ellen és a káldeusok ellen harcoltok, akik a kőfalon túlról ostromolnak titeket, és ide gyűjtöm őket a város közepére.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta az Úr, Izráel Istene: íme én elfordítom azokat a hadi szerszámokat, melyek kezeitekben vannak, melyekkel ti hadakoztok Babilónia királyával és a káldokkal, akik titeket a kőfalon kívül ostromolnak; és begyűjtöm őket ennek a városnak a belsejébe.
Hungarian EFO
„Mondjátok meg Cidkijjának: Ezt üzeni az Örökkévaló, a Seregek Ura, Izráel Istene: »Lássátok meg! Ti mindenféle fegyverrel harcoltok a babilóniai király és serege, a káldeusok ellen, akik ostromolják Jeruzsálem falait. De ezeket a fegyvereket haszontalanná teszem. Az ellenség seregét pedig behozom a város közepébe.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy ezt mondta az ÚR, Izráel Istene: Én visszafordítok minden fegyvert a kezetekben, amivel a babilóniai király és a káldeusok ellen harcoltok, akik ostromolnak benneteket a várfalon kívül, és behozom őket a város közepébe.
Hungarian RUF
hogy ezt mondta az Úr, Izráel Istene: Én visszafordítok a kezetekben minden fegyvert, amellyel Babilónia királya és a káldeusok ellen harcoltok, akik ostromolnak benneteket a várfalon kívül, és behozom őket a város közepébe.