Jeremiah 25:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Így szól a Seregek Ura: Ímé, veszedelem indul egyik nemzettől a másik nemzetre, és nagy szélvész támad a föld széleitől.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így szól az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Nézzétek! Veszedelem indul a nemzetek ellen, mind eléri őket, egyiket a másik után, mint nagy szélvész és vihar támad föl a föld távoli vidékei felől.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól a Seregek Ura: „Íme, veszedelem indul ki nemzetről nemzetre, és nagy szélvihar támad a föld pereméről.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így szól a Seregek URa: Íme, veszedelem indul egyik nemzettől a másik nemzethez, és nagy szélvész támad a föld széléről.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mondta a Seregek Ura: íme veszedelem megy ki egy nemzettől más nemzethez; és nagy vihar támad a föld sarkairól.
Hungarian EFO
Így szól az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Nézzétek! Veszedelem indul a nemzetek ellen, mind eléri őket, egyiket a másik után, mint nagy szélvész és vihar támad föl a föld távoli vidékei felől.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja a Seregek URa: Indul a vész néptől néphez, nagy forgószél támad a föld végéről.
Hungarian RUF
Ezt mondja a Seregek Ur a: Indul a vész néptől néphez, nagy forgószél támad a föld végéről.