Jeremiah 27:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azt a nemzetet pedig, a mely nyakára veszi a babiloni király jármát és szolgál néki, az ő földében hagyom, azt mondja az Úr, és míveli azt és lakozik benne.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt a népet, amely viszont nyakába veszi Babilónia királyának igáját, és szolgálja őt, lakni hagyom a maga helyén, hogy továbbra is művelje a földjét” — mondja az Örökkévaló.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt a nemzetet azonban, amely Babilon királyának igájába hajtja nyakát, és őt szolgálja, meghagyom a saját földjén — mondja az Úr —, hogy művelje azt, és rajta lakjék.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt a nemzetet pedig, amely nyakába veszi a babilóni király jármát, és szolgál neki, meghagyom a maga földjén – ezt mondja az ÚR –, és művelheti azt, és lakhat benne.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt a nemzetet pedig, amelyik nyakát a babilóniai király jármába hajtja és szolgálja őt, azt meghagyom a saját földjén, mond az Úr, és műveli azt, és lakik rajta.
Hungarian EFO
Azt a népet, amely viszont nyakába veszi Babilónia királyának igáját, és szolgálja őt, lakni hagyom a maga helyén, hogy továbbra is művelje a földjét” — mondja az Örökkévaló.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt a népet azonban, amely a nyakát Babilónia királyának az igájába hajtja, és őt szolgálja, meghagyom földjén - így szól az ÚR -, hogy művelje azt, és lakjék rajta.
Hungarian RUF
Azt a népet azonban, amely a nyakát Babilónia királyának az igájába hajtja, és őt szolgálja, meghagyom földjén – így szól az Úr –, hogy művelje azt, és lakjék rajta.