Jeremiah 27:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ezt mondja a Seregek Ura az oszlopok felől, a tenger felől, az állványok felől és az edények maradéka felől, a melyek [még] e városban maradtak,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „A Templom előtti bronzoszlopok, a nagy bronzmedence, a kisebb medencék állványai és még néhány templomi eszköz megmaradt a városban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert így szól a Seregek Ura az oszlopokról, a medencéről, az állványokról és a többi felszerelésről, amelyek megmaradtak ebben a városban,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ezt mondja a Seregek URa az oszlopokról, a medencéről, az állványokról és az edények maradékáról, amelyek még e városban maradtak,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert így mondta a Seregek Ura az oszlopokról és a tengerről és az állványokról; és a többi edényekről, melyek megmaradtak ebben a városban;
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „A Templom előtti bronzoszlopok, a nagy bronzmedence, a kisebb medencék állványai és még néhány templomi eszköz megmaradt a városban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja a Seregek URa: Az oszlopok, a nagy medence, az állványok és a többi edény még ebben a városban van.
Hungarian RUF
Ezt mondja a Seregek Ur a az oszlopokról, a nagy medencéről, az állványokról és a többi edényről, amelyek még ebben a városban vannak,