Jeremiah 27:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A melyeket el nem vitt Nabukodonozor, a babiloni király, mikor fogságba vivé Jékóniást, Jojákimnak, a Júda királyának fiát Jeruzsálemből Babilonba, és Júdának és Jeruzsálemnek minden fő népét;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezeket Nebukadneccar, Babilónia királya nem vitte magával, amikor fogságba hurcolta Jekonját, Jójákim fiát, Júda királyát és a vezetőket egész Júdából, meg Jeruzsálemből.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
amelyeket nem vett el Nebukadnezár, Babilon királya, amikor fogságba vitte Jeruzsálemből Babilonba Joachint, Joakim fiát, Júda királyát és Júda meg Jeruzsálem összes nemesét;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
amelyeket nem vitt el Nebukadneccar babilóni király, amikor fogságba vitte Jekonját, Jójákimnak, Júda királyának a fiát meg Júda és Jeruzsálem nemeseit Jeruzsálemből Babilónba;
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
melyeket nem vett el Nabukadneccár, Babilónia királya, mikor fogságra hurcolta Jekonját, Jójákim fiát, Júda királyát Jeruzsálemből Babilóniába, és Júda és Jeruzsálem minden nemes emberét;
Hungarian EFO
Ezeket Nebukadneccar, Babilónia királya nem vitte magával, amikor fogságba hurcolta Jekonját, Jójákim fiát, Júda királyát és a vezetőket egész Júdából, meg Jeruzsálemből.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezeket nem vitte el Nebukadneccar, Babilónia királya, amikor fogságba vitte Jekonját, Jójákim fiát, Júda királyát, meg Júda és Jeruzsálem valamennyi nemesét Jeruzsálemből Babilóniába.
Hungarian RUF
amelyeket nem vitt el Nebukadneccar, Babilónia királya, amikor fogságba vitte Jekonját, Jójákím fiát, Júda királyát meg Júda és Jeruzsálem valamennyi nemesét Jeruzsálemből Babilóniába;