Jeremiah 27:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Babilonba vitetnek, és ott lesznek mindama napig, a melyen meglátogatom őket, azt mondja az Úr; és felhozom azokat, és visszahozom azokat e helyre.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Bizony, ezeket is el fogja hurcolni az ellenség Babilóniába, és ott is maradnak mindaddig az ideig, amelyet meghatároztam, hogy akkor visszahozom valamennyit erre a helyre.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Babilonba viszik őket, és ott lesznek addig a napig, amelyen meglátogatom őket, — mondja az Úr. — Akkor majd felhozom és visszateszem azokat erre a helyre.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Babilónba viszik azokat, és ott lesznek mind ama napig, amelyen meglátogatom őket – ezt mondja az ÚR –, mert fölhozom és visszaállítom azokat erre a helyre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Babilóniába fognak vitetni és ott lesznek: addig a napig, melyen meglátogatom őket, mond az Úr, és felhozom őket és visszahozom őket erre a helyre.
Hungarian EFO
„Bizony, ezeket is el fogja hurcolni az ellenség Babilóniába, és ott is maradnak mindaddig az ideig, amelyet meghatároztam, hogy akkor visszahozom valamennyit erre a helyre.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
ezek is Babilonba kerülnek, és ott lesznek mindaddig, amíg számon nem kérem azokat - így szól az ÚR -, és vissza nem hozom erre a helyre.
Hungarian RUF
Ezek is Babilonba kerülnek, és ott lesznek mindaddig, amíg számon nem kérem azokat – így szól az Úr –, és vissza nem hozom erre a helyre.