Jeremiah 28:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És szóla Hanániás az egész nép előtt, mondván: Ezt mondja az Úr: Így töröm le Nabukodonozornak, a babiloni királynak jármát két esztendei idő mulva minden nemzet nyakáról: és elméne Jeremiás próféta a maga útjára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
és ezt mondta az egész nép hallatára: „Ezt mondja az Örökkévaló: Így fogom összetörni Nebukadneccarnak, Babilónia királyának igáját is. Két éven belül letöröm azt az összes nemzetek nyakáról!” Ekkor elmentem onnan.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd ezt mondta Hananja az egész nép szeme előtt: „Így szól az Úr: Így töröm össze Nebukadnezárnak, Babilon királyának igáját két esztendőn belül minden nemzet nyakán.” Jeremiás próféta pedig elment útjára.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És így szólt Hananjá az egész nép előtt: Azt mondja az ÚR: Így töröm le Nebukadneccar babilóni király jármát két esztendő múlva minden nemzet nyakáról. Jeremiás próféta pedig elment a maga útjára.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta Hananja az egész nép szemei előtt, mondván: így mondta az Úr: így töröm el Nabukadneccár babilóniai király igáját két esztendőn belül minden nemzet nyakáról. Ezzel elment Jeremia próféta a maga útjára.
Hungarian EFO
és ezt mondta az egész nép hallatára: „Ezt mondja az Örökkévaló: Így fogom összetörni Nebukadneccarnak, Babilónia királyának igáját is. Két éven belül letöröm azt az összes nemzetek nyakáról!” Ekkor elmentem onnan.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd ezt mondta Hananjá az egész nép előtt: Ezt mondja az ÚR: Így töröm le Nebukadneccar babilóniai király igáját két esztendő múlva minden nép nyakáról! Jeremiás próféta ekkor elment útjára.
Hungarian RUF
Majd ezt mondta Hananjá az egész nép előtt: Ezt mondja az Úr: Így töröm le Nebukadneccar babilóniai király igáját két esztendőn belül minden nép nyakáról! Jeremiás próféta ekkor elment útjára.