Jeremiah 31:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Avagy nem kedves fiam-é nékem Efraim? Avagy nem kényeztetett gyermek-é? Hiszen valahányszor ellene szóltam, újra megemlékeztem ő róla, azért az én belső részeim megindultak ő rajta, bizony könyörülök rajta, azt mondja az Úr!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló így felelt: „Édes fiam, Efraim! Legkedvesebb gyermekem! Valahányszor megfenyítelek, ismét megszánlak, és rólad megemlékezem. Feltámad bennem az irgalom, megindul rajtad a szívem, s megkegyelmezek neked!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hát nem drága fiam nekem Efraim, vagy nem dédelgetett gyermekem, hogy ahányszor csak szólok hozzá, mindig újra tekintettel vagyok rá? Ezért indul fel bensőm miatta; irgalommal irgalmazok neki — mondja az Úr.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Vajon nem drága fiam-e Efraim? Nem kedves gyermekem-e? Hiszen valahányszor ellene szóltam, újra megemlékeztem róla. Bensőm megindult miatta, bizony könyörülök rajta – ezt mondja az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Drága fiam-e Efraim nekem, vagy gyönyörűségem gyermeke, hogy valahányszor ellene szólok, ismét reá kell gondolnom? Ezért megindulnak érte benső részeim, irgalmazván irgalmazok neki, mond az Úr:
Hungarian EFO
Az Örökkévaló így felelt: „Édes fiam, Efraim! Legkedvesebb gyermekem! Valahányszor megfenyítelek, ismét megszánlak, és rólad megemlékezem. Feltámad bennem az irgalom, megindul rajtad a szívem, s megkegyelmezek neked!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
- Hát nem drága fiam-e Efraim, és nem kedves gyermekem-e? Valahányszor megfenyegetem, mégis mindig törődöm vele. A bensőm remeg érte, irgalmaznom kell neki - így szól az ÚR.
Hungarian RUF
Hát nem az én drága fiam Efraim? Hát nem az én kedves gyermekem? Valahányszor megfenyegetem, végül mégis elfog a szánalom iránta: megremeg érte a bensőm, irgalmaznom kell neki – így szól az Úr.