Jeremiah 32:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki jeleket és csudákat tettél Égyiptom földén [és] mind e napiglan mind Izráel [föld]én, mind az embereken, és nevet szerzettél magadnak, a mint [ez] mai nap [is megvan.]
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Te vagy, aki jeleket és csodákat viszel véghez a régi időktől kezdve, és Egyiptom földjétől fogva, mind a mai napig Izráel földjén és a nemzetek között egyaránt, hogy ilyen nagy hírnevet szerezz magadnak az egész földön!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Te jeleket és csodákat tettél Egyiptom földjén mind a mai napig, és Izraelben is, az emberek között. Nevet szereztél magadnak, amint az ma is megvan.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jeleket és csodákat tettél Egyiptom földjén, Izráel földjén és az emberek között egészen a mai napig, és olyan nevet szereztél magadnak, amely a mai napig megvan.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aki jeleket és csodákat tettél Egyiptom földjétől a mai napig úgy Izráelben, mint az emberek között; és nevet: szereztél magadnak, mint a mai nap van.
Hungarian EFO
Te vagy, aki jeleket és csodákat viszel véghez a régi időktől kezdve, és Egyiptom földjétől fogva, mind a mai napig Izráel földjén és a nemzetek között egyaránt, hogy ilyen nagy hírnevet szerezz magadnak az egész földön!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Te jeleket és csodákat tettél Egyiptomban, Izráelben és az emberek között a mai napig. Olyan nevet szereztél magadnak, amely ma is nagy.
Hungarian RUF
Jeleket és csodákat tettél Egyiptomban, Izráelben és az emberek között is mind a mai napig. Olyan nevet szereztél magadnak, amely ma is ismert.