Jeremiah 38:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor monda Jeremiás Sedékiásnak: Ezt mondja az Úr, a Seregek Istene, az Izráel Istene: Ha kimégy a babiloni király fejedelmeihez, él a te lelked, és e város nem égettetik meg tűzzel, hanem élsz te és a te házad népe.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Jeremiás ezt mondta: Ezt üzeni neked az Örökkévaló, a Seregek Ura és Istene, Izráel Istene: „Ha kimenekülsz a városból, és megadod magad a babilóniai király fejedelmeinek, akkor életben maradsz, és a várost sem fogják fölégetni. Mind te, mind a családod életben maradtok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor Jeremiás ezt mondta Cidkijának: „Így szól az Úr, a Seregek Istene, Izrael Istene: Ha kimégy Babilon királyának vezéreihez, élni fog lelked, és ezt a várost nem égetik fel tűzzel; élni fogsz te és házad is.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor ezt mondta Jeremiás Cidkijjának: Azt mondja az ÚR, a Seregek Istene, Izráel Istene: Ha kimész a babilóni király fejedelmeihez, életben marad a lelked, és nem ég el tűzben e város, hanem életben maradsz te és a házad népe.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta Jeremia Cidkijjának: így mondta az Úr, a Seregek Istene, Izráel Istene: Ha kimenvén kimégy a babilóniai király fejedelmeihez, akkor él a te lelked és ez a város nem égettetik fel tűzzel; és élsz te és házad.
Hungarian EFO
Ezután Jeremiás ezt mondta: Ezt üzeni neked az Örökkévaló, a Seregek Ura és Istene, Izráel Istene: „Ha kimenekülsz a városból, és megadod magad a babilóniai király fejedelmeinek, akkor életben maradsz, és a várost sem fogják fölégetni. Mind te, mind a családod életben maradtok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jeremiás ezt mondta Cidkijjának: Így szól az ÚR, a Seregek Istene, Izráel Istene: Ha van bátorságod kimenni a babilóniai király vezéreihez, akkor életben maradsz, és nem perzselik föl ezt a várost sem; életben maradsz házad népével együtt.
Hungarian RUF
Jeremiás ezt mondta Cidkijjának: Így szól az Úr, a Seregek Istene, Izráel Istene: Ha kimégy a babilóniai király vezéreihez, akkor életben maradsz, és nem perzselik föl ezt a várost sem; életben maradsz házad népével együtt.