Jeremiah 38:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda Sedékiás király Jeremiásnak: Félek én a Júdabeliektől, a kik átszöktek a Káldeusokhoz, hátha azok kezébe adnak engem, és csúfoskodnak rajtam!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Cidkijjá ezt felelte: „Félek, hogy ha kimegyek, a káldeusok kiszolgáltatnak azoknak a júdeai foglyoknak, akik már korábban átszöktek hozzájuk, azok pedig gúnyt űznek majd belőlem.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre így szólt Cidkija király Jeremiáshoz: „Félek azoktól a júdaiaktól, akik átpártoltak a káldeaiakhoz; nehogy kezükbe adjanak, és ők csúfot űzzenek belőlem!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre azt mondta Cidkijjá király Jeremiásnak: Félek a júdabeliektől, akik átszöktek a káldeusokhoz; hátha kezükbe adnak engem, és ők csúfot űznek belőlem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre azt mondta Cidkijjá király Jeremiának: Én aggódom a zsidók miatt, akik átszöktek a káldokhoz, hogy majd a kezükbe adnak engem és csúfot űznek belőlem.
Hungarian EFO
Cidkijjá ezt felelte: „Félek, hogy ha kimegyek, a káldeusok kiszolgáltatnak azoknak a júdeai foglyoknak, akik már korábban átszöktek hozzájuk, azok pedig gúnyt űznek majd belőlem.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Cidkijjá király ezt felelte Jeremiásnak: Aggódom, hogy a káldeusokhoz átpártolt júdaiak kezébe adnak, és azok gúnyt űznek belőlem.
Hungarian RUF
De Cidkijjá király ezt felelte Jeremiásnak: Aggódom, hogy a káldeusokhoz pártolt júdaiak kezébe adnak, és azok gúnyt űznek belőlem.