Jeremiah 38:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé, minden asszony, a ki megmaradt vala a Júda királyának házában, kivitetik a babiloni király fejedelmeihez; és ezt mondják azok, hogy megcsaltak téged és erőt vettek rajtad a te jóakaró embereid, a te lábaid [most] beragadtak a sárba, ők [pedig] visszafordultak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azokat az asszonyokat, akik Júda királyának palotájában maradtak, az ellenség foglyul ejti, és kivezeti Babilónia királyának fejedelmei elé. Közben ezt a gúnydalt fogják énekelni rólad: »Becsapták a királyt, rászedték a legjobb barátai! A király lába beleragadt a sárba, barátai meg cserbenhagyták!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, az összes asszonyt, aki megmaradt Júda királyának házában, kiviszik Babilon királyának vezéreihez; és ők ezt mondják: ‘Megcsaltak és föléd kerekedtek bizalmas embereid; belesüllyedt lábad az iszapba, ők pedig meghátráltak.’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, kivisznek minden asszonyt, aki itt maradt Júda királyának palotájában, a babilóni király fejedelmeihez, és ezt mondják majd azok az asszonyok: Jóakaróid megcsaltak téged, és erőt vettek rajtad; s amikor lábad a sárba ragadt, ők visszafordultak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Íme az asszonyok, akik megmaradtak Júda királyának házában, mind kivitettek a babilóniai király fejedelmeihez, és ezt mondták: Félrevezettek, lebírtak téged bizalmas embereid; a te lábaid a sárba süllyedtek, ők visszavonultak.
Hungarian EFO
Azokat az asszonyokat, akik Júda királyának palotájában maradtak, az ellenség foglyul ejti, és kivezeti Babilónia királyának fejedelmei elé. Közben ezt a gúnydalt fogják énekelni rólad: »Becsapták a királyt, rászedték a legjobb barátai! A király lába beleragadt a sárba, barátai meg cserbenhagyták!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Kivisznek minden asszonyt, aki itt maradt a júdai király palotájában, a babilóniai király vezéreihez, és akkor ezt mondják az asszonyok: Megcsaltak, hatalmukba kerítettek legjobb barátaid. És amikor lábad ingoványba merült, ők cserbenhagytak!
Hungarian RUF
Kivisznek minden asszonyt, aki itt maradt a júdai király palotájában, a babilóniai király vezéreihez, és akkor ezt mondják az asszonyok: Rászedtek, hatalmukba kerítettek legjobb barátaid. És amikor lábad ingoványba merült, ők cserbenhagytak!