Jeremiah 39:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A nép többi részét pedig, a mely a városban maradt vala: és a szökevényeket, a kik hozzá szöktek vala, a nép többi részét, a még megmaradottakat elvivé Nabuzáradán, a poroszlók feje, Babilonba.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akik még élve maradtak a városban, meg akik már korábban az ostromló sereghez szöktek, azokat Nebuzaradán, a testőrök parancsnoka fogságba hurcolta Babilóniába.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A nép többi részét, mely a városban maradt, és az átpártolókat, akik átpártoltak hozzá, meg a többi megmaradt népet fogságba vitte Nabuzardán testőrparancsnok Babilonba.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A városban maradt népet, a szökevényeket, akik hozzá szöktek, a nép többi részével együtt, akik még megmaradtak, fogságba vitte Nebuzaradán, a testőrök parancsnoka Babilónba.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A többi népet pedig, mely a városban megmaradt, és a szökevényeket, akik átszöktek őhozzá, és a többi megmaradt népet fogságra vitte Nabuzaradán testőrparancsnok Babilóniába.
Hungarian EFO
Akik még élve maradtak a városban, meg akik már korábban az ostromló sereghez szöktek, azokat Nebuzaradán, a testőrök parancsnoka fogságba hurcolta Babilóniába.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A városban maradt népet és azokat, akik átpártoltak hozzá, a nép többi részével együtt fogságba vitte Nebuzaradán, a testőrök parancsnoka Babilóniába.
Hungarian RUF
A nép maradékát, akár a városban maradtak életben, akár átpártolók voltak, akik átpártoltak hozzá, tehát a nép maradékát, akik életben maradtak, fogságba hurcolta Nebuzaradán testőrparancsnok Babilóniába.