Jeremiah 4:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A lovasoknak és a kézíveseknek kiáltozása elől elfut minden város, elrejtőznek a sűrűségekbe, és felmásznak a sziklákra: minden város elhagyottá lett, és egyetlen ember sem lakik azokban.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A lovasok és íjászok kiáltása elől minden város lakói elfutnak, menekülnek az erdőkbe és a sziklák közé. Üresen maradnak a házak, lakatlanok a városok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Lovasok és íjászok hangja elől menekül az egész város; bemennek a sűrűségekbe, és a sziklákra másznak; minden város elhagyatott, és nem lakik bennük senki.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A lovasok és az íjászok kiáltozására menekül az egész város, menekülnek a sűrű erdőségekbe, és fölmásznak a sziklákra. Minden város elhagyottá lesz, egyetlen ember sem lakik bennük.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A lovas és íjlövő hangjától fut az egész város; bemennek a sűrűségekbe, és felmásznak a sziklákra. Minden város elhagyatott, és senki sem lakik bennük:
Hungarian EFO
A lovasok és íjászok kiáltása elől minden város lakói elfutnak, menekülnek az erdőkbe és a sziklák közé. Üresen maradnak a házak, lakatlanok a városok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A lovasok és íjászok kiáltozásától menekül az egész város. Bemennek a sűrű erdőbe, és felmásznak a sziklákra. Minden város elhagyott lesz, senki sem lakik bennük.
Hungarian RUF
A lovasok és íjászok kiáltozásától menekül az egész város. Bemennek a sűrű erdőbe, és felmásznak a sziklákra. Minden város elhagyatott lesz, senki sem lakik bennük.