Jeremiah 4:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert mintha vajudó asszony szavát hallanám, mintha az először szűlőnek sikoltozását: olyan Sion leányának hangja; nyög, csapkodja kezeit: Jaj nékem! mert roskadozik lelkem a gyilkosok előtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sion leányának jajszavát hallom: mint aki vajúdik, úgy kiált! Jajgat, mint aki először szül, sikoltozik, és kezét tördeli: „Jaj nekem, végem van! Roskadozik lelkem a gyilkosok előtt!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert hangot hallok, mint vajúdó asszonyét, mint annak szorongását, aki először szül; Sion leányának hangját, aki sóhajt, és kitárja kezét: „Jaj nekem, mert kimerült a lelkem a gyilkosok miatt!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert mintha vajúdó asszony hangját hallanám, az először szülő sikoltását, olyan Sion leányának hangja. Nyög, és kitárja kezeit: Jaj nekem, mert roskadozik lelkem a gyilkosok előtt!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mint egy vajúdó hangját hallom, mint egy először szülő szűkölését: Cion leányának hangját, amint piheg, kiterjeszti kezeit: ó jaj nekem, mert kimerült lelkem a gyilkosok előtt!
Hungarian EFO
Sion leányának jajszavát hallom: mint aki vajúdik, úgy kiált! Jajgat, mint aki először szül, sikoltozik, és kezét tördeli: „Jaj nekem, végem van! Roskadozik lelkem a gyilkosok előtt!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mintha vajúdó asszony hangját hallanám, az először szülő nő sikoltását. Sion leánya kitárja kezét, zihálva kiáltja: Jaj nekem, összeroskadok a gyilkosok miatt!
Hungarian RUF
Mintha vajúdó asszony hangját hallanám, először szülő nő sikoltozását. Sion leánya kitárja karjait, zihálva kiáltja: Jaj nekem, összeroskadok a gyilkosok miatt!