Jeremiah 41:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De tíz ember találtaték ő közöttük, a kik ezt mondák Ismáelnek: Ne ölj meg minket, mert kincsünk van nékünk a mezőn, búza és árpa, olaj és méz és megtartóztatá magát, és nem ölé meg őket az ő atyjokfiaival.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Volt közöttük tíz férfi, akik ezt mondták Jismáélnek: „Ne ölj meg bennünket, mert rejtett tartalékaink vannak a városon kívül: búza, árpa, olívaolaj és méz.” Ezért nem ölte meg őket Jismáél a többiekkel együtt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De akadt köztük tíz férfi, akik azt mondták Jismaélnek: „Ne ölj meg minket, mert rejtett készleteink vannak a mezőn: búza és árpa, olaj és méz!” Erre elállt szándékától, és nem ölte meg őket testvéreikkel együtt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De akadt közöttük tíz ember, akik ezt mondták Jismáélnak: Ne ölj meg minket, mert kincsünk van a mezőn, búza és árpa, olaj és méz. Ezért visszafogta magát, és nem ölte meg őket atyjukfiaival együtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De tíz férfi akadt köztük, akik azt mondták Ismáélnek: Ne ölj meg minket, mert nekünk van kincsünk a mezőn, búza és árpa és olaj és méz; és elhagyta, és nem ölte meg őket testvéreik között.
Hungarian EFO
Volt közöttük tíz férfi, akik ezt mondták Jismáélnek: „Ne ölj meg bennünket, mert rejtett tartalékaink vannak a városon kívül: búza, árpa, olívaolaj és méz.” Ezért nem ölte meg őket Jismáél a többiekkel együtt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De volt köztük tíz ember, akik ezt mondták Jismáélnak: Ne ölj meg minket, mert elrejtett kincsünk van a mezőn: búza és árpa, olaj és méz. Ezért békén hagyta, és nem ölte meg őket társaikkal együtt.
Hungarian RUF
De volt közöttük tíz ember, akik ezt mondták Jismáélnak: Ne ölj meg bennünket, mert rejtett készleteink vannak a mezőn: búza és árpa, olaj és méz. Ezért békén hagyta és nem ölte meg őket a többiekkel együtt.