Jeremiah 42:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha jó, ha rossz, hallgatni fogunk az Úrnak, a mi Istenünknek szavára, a melyért mi téged ő hozzá küldünk; hogy jó dolgunk legyen, mert mi hallgatunk az Úrnak, a mi Istenünknek szavára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akármi is legyen, amit az Örökkévaló mond, s akár tetszik nekünk, akár nem, engedelmeskedni fogunk szavának. Mert most arra kérünk, Jeremiás, hogy hozz nekünk választ az Örökkévalótól, és jól tudjuk, hogy akkor lesz jó dolgunk, ha hallgatunk az Örökkévalónak, Istenünknek szavára.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akár jó, akár rossz, hallgatunk az Úr, a mi Istenünk szavára, akihez küldünk téged; hogy jó dolgunk legyen, azért hallgatunk az Úr, a mi Istenünk szavára.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha jó, ha rossz, hallgatni fogunk az ÚRnak, a mi Istenünknek a szavára, akihez küldünk téged. Azért, hogy jó dolgunk legyen, hallgatunk az ÚRnak, a mi Istenünknek a szavára.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha jó, ha rossz, hallgatni fogunk az Úrnak, a mi Istenünknek szavára, akihez mi most téged küldünk, hogy jól legyen dolgunk, mert hallgattunk az Úrnak, a mi Istenünk szavára.
Hungarian EFO
Akármi is legyen, amit az Örökkévaló mond, s akár tetszik nekünk, akár nem, engedelmeskedni fogunk szavának. Mert most arra kérünk, Jeremiás, hogy hozz nekünk választ az Örökkévalótól, és jól tudjuk, hogy akkor lesz jó dolgunk, ha hallgatunk az Örökkévalónak, Istenünknek szavára.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akár jó, akár rossz, hallgatni fogunk Istenünknek, az ÚRnak a szavára, akihez küldünk téged. Bizony, hallgatunk Istenünknek, az ÚRnak a szavára, hogy jó dolgunk legyen!
Hungarian RUF
Akár jó, akár rossz, hallgatni fogunk Istenünknek, az Úr nak a szavára, akihez küldünk téged. Bizony, hallgatunk Istenünknek, az Úr nak a szavára, hogy jó dolgunk legyen!