Jeremiah 44:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondja a Seregek Ura, az Izráel Istene: Ti láttátok mindazt a veszedelmet, melyet ráhoztam volt Jeruzsálemre és Júdának minden városaira, és ímé, azok most pusztává lettek, és senki sem lakozik bennök.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura, Izráel Istene: Jól láttátok mindazokat a súlyos csapásokat, amelyekkel Jeruzsálemet és Júda városait sújtottam! Bizony, ezek ma mind lakatlan romhalmazok,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Így szól a Seregek Ura, Izrael Istene: Ti láttátok mindazt a rosszat, amit Jeruzsálemre és Júda összes városára hoztam: íme, romok azok ma, és nincs bennük lakó,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondja a Seregek URa, Izráel Istene: Láttátok mindazt a veszedelmet, amelyet Jeruzsálemre és Júda minden városára hoztam, íme, azok most pusztává lettek, senki sem lakik bennük.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta a Seregek Ura, Izráel Istene: Ti láttátok mindazt a veszedelmet, melyet Jeruzsálemre és Júda minden városára hoztam; mert azok íme romban vannak a mai nap és nincs bennük lakó
Hungarian EFO
„Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura, Izráel Istene: Jól láttátok mindazokat a súlyos csapásokat, amelyekkel Jeruzsálemet és Júda városait sújtottam! Bizony, ezek ma mind lakatlan romhalmazok,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondja a Seregek URa, Izráel Istene: Láttátok, milyen sok veszedelmet hoztam Jeruzsálemre és Júda minden városára. Azok most mind romban állnak és lakatlanok.
Hungarian RUF
Ezt mondja a Seregek Ur a, Izráel Istene: Láttátok, milyen nagy veszedelmet hoztam Jeruzsálemre és Júda minden városára; azok most mind romokban hevernek és lakatlanok.