Jeremiah 45:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondd néki: Ezt mondja az Úr: Ímé, a kiket én felépítettem, elrontom, és a kiket én beplántáltam, kiszaggatom, és pedig az egész földön.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De én azt mondom neked, Bárúk: Nézz körül! Amit egykor fölépítettem, azt most készülök lerombolni! Amit régen elültettem, azt most gyökerestül kitépem az egész országban mindenütt!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezt mondd neki: Így szól az Úr: Íme, amit felépítettem, lerombolom, és amit elültettem, kigyomlálom; az egész földre vonatkozik ez.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt mondd neki: Azt mondja az ÚR: Íme, amit fölépítettem, azt most lerontom, és amit elültettem, azt kiszaggatom az egész országban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondd neki: így mondta az Úr: íme, amit építettem, lerontom, és amit ültettem, kiszaggatom, azt az egész országot is:
Hungarian EFO
De én azt mondom neked, Bárúk: Nézz körül! Amit egykor fölépítettem, azt most készülök lerombolni! Amit régen elültettem, azt most gyökerestül kitépem az egész országban mindenütt!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt feleld neki: Így szól az ÚR: Nézd csak, amit építettem, azt most lerombolom, és amit ültettem, most kigyomlálom az egész országban.
Hungarian RUF
Ezt feleld neki: Így szól az Úr: Nézd csak, amit építettem, azt most romba döntöm, és amit ültettem, most kigyomlálom az egész országban.