Jeremiah 46:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mit látok? Ők megriadva hátrálni kezdenek, vitézeik leveretnek és futásnak erednek, és vissza sem tekintenek! Mindenfelől félelem, azt mondja az Úr.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De mit látok? Meghátrálnak, megrémülnek, futásnak erednek. Harcosaik elestek, s aki még él, menekül, hátra se néz. Rémület és iszonyat minden felől! — mondja az Örökkévaló. —
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De mit látok? Megrémülnek és meghátrálnak, hőseik összetörnek és futva menekülnek, hátra sem néznek; rettenet mindenfelől — mondja az Úr. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mit látok? Ők megriadva hátrálni kezdenek, harcosaikat leverik, futásnak erednek, és vissza sem tekintenek! Félelem mindenfelől! – azt mondja az ÚR.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ó, miért láttam?! Ők megijedtek és hátra tértek, és hőseik megtörtek, és futva menekülnek, és meg nem fordulnak.
Hungarian EFO
De mit látok? Meghátrálnak, megrémülnek, futásnak erednek. Harcosaik elestek, s aki még él, menekül, hátra se néz. Rémület és iszonyat minden felől! — mondja az Örökkévaló. —
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De mit látok? Megrettennek, meghátrálnak, vitézeiket leverik, hanyatt-homlok menekülnek, vissza se néznek! Iszonyat mindenütt - így szól az ÚR.
Hungarian RUF
De mit látok? Megrettennek, meghátrálnak, vitézeiket leverik, hanyatt-homlok menekülnek, vissza se néznek! Iszonyat mindenütt – így szól az Úr.