Jeremiah 49:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Ammon fiai felől ezt mondja az Úr: Nincsenek-é Izráelnek fiai? Nincsen-é örököse néki? Miért birtokolja Milkom Gádot, és az ő népe miért lakik annak városaiban?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló Ammonról: „Talán nincsenek Izráelnek fiai? Nincsenek örökösei? Miért foglalta el Gád földjét Milkóm? Miért költöztek be az ammoniak Gád városaiba?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ammon fiairól. Így szól az Úr: „Talán nincsenek fiai Izraelnek? Vagy nincs neki örököse? Miért vette birtokba Milkom Gádot, és népe miért lakik annak városaiban?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ammón fiai felől azt mondja az ÚR: Vajon nincsenek Izráelnek fiai? Nincsen örököse? Miért birtokolja Milkóm Gádot, és népe miért lakik annak városaiban?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ammon fiairól így mondta az Úr: Fiai nincsenek-e Izráelnek, vagy örököse nincs neki; miért örökölte Milkom Gádot, és lakik népe városaiban?
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló Ammonról: „Talán nincsenek Izráelnek fiai? Nincsenek örökösei? Miért foglalta el Gád földjét Milkóm? Miért költöztek be az ammoniak Gád városaiba?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ammón fiairól ezt mondja az ÚR: Talán nincsenek Izráelnek fiai, nincs neki örököse? Miért vette birtokba Gádot Milkóm, és népe miért lakik annak városaiban?
Hungarian RUF
Ammón fiairól ezt mondja az Úr: Talán nincsenek Izráelnek fiai, nincs neki örököse? Miért vette Milkóm birtokba Gádot, és népe miért lakik annak városaiban?