Jeremiah 49:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bizony én mezítelenné teszem Ézsaut, titkait kijelentem, és el nem rejtőzhetik, magva elpusztul, és atyjafiai és szomszédai sem lesznek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De én teljesen kifosztom Ézsau népét, csupaszra vetkőztetem, hogy semmije sem marad. Felkutatom búvóhelyein is, előlem nem rejtőzhet el. Elpusztítom gyermekeit, megölöm rokonait és szomszédait, egy sem menekül meg.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert én lemeztelenítettem Ézsaut, fölfedtem rejtekhelyeit, és nem tud elrejtőzni. Elpusztul ivadéka, testvérei meg szomszédai, és ő sem lesz többé.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bizony mezítelenné teszem Ézsaut, fölfedem titkos helyeit, és nem rejtőzhet el. Elpusztulnak utódai, testvérei és szomszédai sem lesznek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mert én meghántom Ézsaut, feltárom rejtekeit; nem tud elrejtőzni. Elpusztul magja és testvérei és szomszédai, és nincs:
Hungarian EFO
De én teljesen kifosztom Ézsau népét, csupaszra vetkőztetem, hogy semmije sem marad. Felkutatom búvóhelyein is, előlem nem rejtőzhet el. Elpusztítom gyermekeit, megölöm rokonait és szomszédait, egy sem menekül meg.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Átkutatom Ézsaut, rejtekhelyeit fölfedem, nem tud elbújni. Elpusztul ivadéka, rokonsága és szomszédai. Senki sem mondja:
Hungarian RUF
Átkutatom Ézsaut, rejtekhelyeit fölfedem, nem tud elbújni. Elpusztul leszármazottja, rokonsága és szomszédai. Senki sem mondja: