Jeremiah 49:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert én magamra esküdtem meg, azt mondja az Úr, hogy útálattá és gyalázattá, pusztasággá és átokká lesz Boczra, és minden városa örökkévaló pusztasággá lesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert magamra esküdtem — mondja az Örökkévaló —, hogy Bocra városa rémületes módon elpusztul, lakatlan romhalmazzá lesz, és a nemzetek akkor fogják emlegetni, mikor átkozódnak, vagy gúnyolódnak rajta. Edom többi városai is hasonlóképpen örökre romvárosok maradnak.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert magamra esküszöm — mondja az Úr —, hogy borzadállyá, gyalázattá, iszonyattá és átokká lesz Boszra, és városai mind örök romokká lesznek.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert önmagamra esküszöm – ezt mondja az ÚR –, hogy Bocrá iszonyattá, gyalázattá, pusztasággá és átokká lesz, és a többi város is pusztasággá lesz örökre.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert magamra esküdtem, mond az Úr, hogy borzalommá, gyalázattá, rommá és szidalommá lesz Bocra és minden városa, örök pusztasággá fognak lenni.
Hungarian EFO
Mert magamra esküdtem — mondja az Örökkévaló —, hogy Bocra városa rémületes módon elpusztul, lakatlan romhalmazzá lesz, és a nemzetek akkor fogják emlegetni, mikor átkozódnak, vagy gúnyolódnak rajta. Edom többi városai is hasonlóképpen örökre romvárosok maradnak.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert magamra esküszöm - így szól az ÚR -, hogy Bocrá borzalmas, gyalázatos és átkozott romhalmaz lesz; a többi város is örökre romhalmaz marad.
Hungarian RUF
Mert magamra esküszöm – így szól az Úr –, hogy Bocrá borzalmas romhalmazzá válik, vele példálóznak majd az átokmondók és a csúfolódók; a többi város is örökre romhalmaz marad.