Jeremiah 49:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé én félelmet bocsátok reád, azt mondja az Úr, a Seregek Ura, minden szomszédod felől, és szétrebbentek egymástól, és nem lesz, a ki összegyűjtse az elszéledteket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Nézd! Veszedelmet hozok rád minden felől, és rettegést! — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura. — Szerteszét futtok, ki merre lát, s nem lesz, aki összegyűjtsön titeket!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Íme, én rettegést hozok rád — mondja az Úr, a Seregek Istene —, mindazoktól, akik körülötted vannak; akkor szétszóródtok, ki merre lát, és nem lesz, aki összegyűjtse a menekülőket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Íme, én félelmet bocsátok rád – mondja az ÚR, a Seregek URa – minden szomszédod felől, és szétszóródtok egymás elől, és nem lesz, aki összegyűjtse az elszéledteket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
íme én hozok reád félelmet, mond az Úr, a Seregek Ura, körülötted mindenfelől; és elszéledtek, ki merre lát, és nem lesz, ki összegyűjtse a bujdosót.
Hungarian EFO
Nézd! Veszedelmet hozok rád minden felől, és rettegést! — mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura. — Szerteszét futtok, ki merre lát, s nem lesz, aki összegyűjtsön titeket!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd bocsátok én rád rettegést mindenfelől - így szólt az Úr, a Seregek URa. Szétszóródtok, ki merre lát, senki sem gyűjti össze a bujdosókat.
Hungarian RUF
Hozok én még rád rettegést mindenfelől – így szólt az Úr, a Seregek Ur a. Szétszóródtok, ki merre lát, senki sem gyűjti össze a bujdosókat.