Jeremiah 5:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert istentelenek vannak az én népem között; guggolva fülelnek, mint a madarászok; tőrt hánynak, embereket fogdosnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Népem között istentelen gonoszok leselkednek, mint a madarászok, aki csapdát állítanak a madaraknak, de embereket ejtenek rabul.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert népem között istentelenek találhatók: leselkednek, ahogy lehajolnak a madarászok, csapdát állítanak, embereket fognak meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert istentelenek vannak népem között, lesben állnak, fülelnek, mint a madarászok, tőrt vetnek, hogy embereket fogjanak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert akadnak népemben hitetlenek, kik lesen vannak, mint ahogy a madarászok leguggolnak, tőrt állítanak fel, embereket fognak.
Hungarian EFO
Népem között istentelen gonoszok leselkednek, mint a madarászok, aki csapdát állítanak a madaraknak, de embereket ejtenek rabul.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert bűnösök vannak népem között, orvul leselkednek, mint a madarászok, tőrt vetnek, hogy embereket fogjanak.
Hungarian RUF
Mert bűnösök vannak népem soraiban, orvul leselkednek, mint a madarászok, csapdát állítanak, hogy embereket fogjanak.