Jeremiah 50:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fegyver [lesz] az ő lovain és szekerein és az egész egyveleg népen, a mely ő benne van, és hasonlók lesznek az asszonyokhoz. Fegyver [lesz] az ő kincsein, és elprédáltatnak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
halál harci szekereire, lovasaira, sokfelől összegyűlt harcosaira — legyenek olyanok, mint az asszonyok —, pusztulás kincstáraira, hogy kirabolják,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kardot lovaira és szekereire, az egész keverék népre, mely közte van, hadd legyenek asszonyokká! Kardot a kincseire, hadd rabolják el azokat!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fegyver lesz lovain és harci szekerein és az egész keverék népen, amely közötte él; hasonlók lesznek az asszonyokhoz. Fegyver lesz kincsein, és zsákmányul viszik azokat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
kard lovaira és szekereire, és az egész egyvelegre, mely benne van, hogy legyenek asszonyokká.
Hungarian EFO
halál harci szekereire, lovasaira, sokfelől összegyűlt harcosaira — legyenek olyanok, mint az asszonyok —, pusztulás kincstáraira, hogy kirabolják,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fegyvert lovai és harci kocsijai ellen, az ott levő keverék nép ellen: legyenek olyanok, mint az asszonyok! Fegyvert raktárai ellen: fosszák ki azokat!
Hungarian RUF
Fegyvert lovaikra és harci kocsijaikra, az ott lakó gyülevész népre: legyenek olyanok, mint az asszonyok! Fegyvert raktáraikra: fosszák ki mindet!