Jeremiah 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondja a Seregek Ura: Teljesen megszedik Izráel maradékát, mint a szőlőt. Fordítsd kezedet [reájok,] mint a szőlőszedő a kosarakra!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Teljesen lecsupaszítják Izráel maradékát, ahogy a szőlőt leszüretelik! Szedd le az utolsó szemig, ahogy a szüretelők leszednek minden szemet!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így szól a Seregek Ura: „Az utolsó szemig leszedik, mint a szőlőt, Izrael maradékát. Ismét nyújtsd ki kezed, mint a szüretelő a szőlővesszőkre!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezt mondja a Seregek URa: Teljesen megszedik Izráel maradékát, mint a szőlőt. Emeld rájuk a kezedet, mint szüretelő a vesszőkre!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így mondta a Seregek Úra: Böngészvén megböngésszétek, mint a szőlőt, Izráel maradványát: ismételten fordítsd kezedet, mint a szÚretelő, a kosarakra.
Hungarian EFO
Ezt mondja az Örökkévaló, a Seregek Ura: „Teljesen lecsupaszítják Izráel maradékát, ahogy a szőlőt leszüretelik! Szedd le az utolsó szemig, ahogy a szüretelők leszednek minden szemet!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így szól a Seregek URa: Az utolsó szemig szedd meg, mint a szőlőt, Izráel maradékát, tedd rájuk kezedet, mint a szüretelő a vesszőkre!
Hungarian RUF
Így szól a Seregek Ur a: Még egyszer böngészd át Izráel maradékát, mint egy szőlőtövet; nyújtsd ki ellenük ismét a kezed, mint szüretelő a vesszőkre!