Jeremiah 9:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A hegyeken sírást és zokogást támasztok, és a pusztai ligetekben gyászéneket; mert kiégnek úgy, hogy senki se megy keresztül rajtok, és nem hallják a nyájak bégetését; az ég madaraitól fogva a barmokig minden elköltözik és elmenekül.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Siratom a hegyeket, gyászolom az elhagyott legelőket, mert hallatszik többé a nyájak bégetése, nem jár arra senki, még az égi madarak is elmenekültek, a mezei vadak is elfutottak!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Kőhalmazzá teszem Jeruzsálemet, sakálok tanyájává; Júda városait pedig pusztasággá teszem, és nem lesz lakójuk.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A hegyeken sírást és zokogást támasztok, a puszta rétjein gyászéneket. Mert kiégtek, és senki sem jár át rajtuk, nem hallatszik a nyájak bégetése. Az égi madaraktól az állatokig minden elköltözött és elmenekült.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Siralmat és jajt emelek a hegyekre, és gyászdalt a sivatagi ligetekre, mert kiégtek, hogy nincs ki bennük járjon, és nem hallják nyájnak szavát; az ég madaraitól a baromig elmenekültek, elmentek.
Hungarian EFO
Siratom a hegyeket, gyászolom az elhagyott legelőket, mert hallatszik többé a nyájak bégetése, nem jár arra senki, még az égi madarak is elmenekültek, a mezei vadak is elfutottak!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Zokogva siratom a hegyeket, gyászolom a puszta legelőit, mert kiégtek, ember sem jár arra, és nem hallik a nyájak bégetése. Az ég madarai és az állatok is elbujdostak, elköltöztek.
Hungarian RUF
Jeruzsálemet kőhalommá teszem, sakálok tanyájává, Júda városait pedig lakatlan pusztává teszem.