Jeremiah 9:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bárcsak pusztába vinne engem valaki, utasok szállóhelyére, hogy elhagyhatnám az én népemet, és eltávozhatnám tőlök; mert mindnyájan paráznák, hitszegők gyülekezete!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bár mehetnék a pusztába, messze földre, utasok szállására, hogy elhagynám népemet, mert mind házasságtörők, árulók gyülekezete!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Felajzották nyelvüket, mint az íjat; hazugsággal és nem igazsággal lettek hatalmasok az országban; mert gonoszságról gonoszságra haladnak, és engem nem ismernek — mondja az Úr. —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bárcsak akadna számomra a pusztában utasnak való szállás! Elhagynám népemet, eltávoznék tőlük, mert mindnyájan paráznák, hitszegők gyülekezete!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Bárcsak volna a sivatagban vándor szállásom, elhagynám az én népemet; és elmennék tőlük, mert mind házasságtörők, hitszegők gyülekezete.
Hungarian EFO
Bár mehetnék a pusztába, messze földre, utasok szállására, hogy elhagynám népemet, mert mind házasságtörők, árulók gyülekezete!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bárcsak lenne a pusztában egy kunyhóm az út mentén! Elhagynám népemet, elmennék tőle, mert mindenki házasságtörő, hűtlen társaság!
Hungarian RUF
Nyelvük olyan, mint a kifeszített íj, hazugsággal biztosítják hatalmukat az országban, nem pedig igazsággal! Egyik gonoszságot teszik a másik után, de engem nem ismernek – így szól az Úr.