Job 16:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Csendességben valék, de szétszaggata engem; nyakszirten ragadott és szétzúzott engem, czéltáblává tűzött ki magának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pedig békében és jólétben éltem, de összetört engem hirtelen! Nyakon ragadott, és szétzúzott! Céltáblája lettem,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gonosznak szolgáltatott ki engem Isten, és bűnösök kezére adott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nyugalmam volt, de szétszaggatott. Nyakon ragadott és összetört engem, céltáblává tűzött ki magának.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nyugodtan voltam és összetört engem, nyakszirten fogott és összezúzott engem; és céltáblául állított fel engem magának.
Hungarian EFO
Pedig békében és jólétben éltem, de összetört engem hirtelen! Nyakon ragadott, és szétzúzott! Céltáblája lettem,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nyugton voltam, de összetört. Nyakon ragadott és szétzúzott, céltáblájául tett ki engem.
Hungarian RUF
Nyugalomban éltem, de ő összetört. Nyakon ragadott, és szétzúzott, céltáblának használt engem.