Job 20:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mint az álom, úgy elrepül és nem találják őt; eltünik, mint az éjjeli látomás.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, az istentelen eltűnik, mint az álom, nem látja többé senki sem. Elfelejtik, mint a rossz álmot.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elszáll, mint az álom, és nem lehet megtalálni, eltűnik, mint az éjjeli látomás.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elrepül, mint az álom, és nem találják. Eltűnik, mint az éjjeli látomás.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mint az álom, elrepül, úgyhogy nem találják őt; és elrebben, mint egy éjjeli látomás.
Hungarian EFO
Bizony, az istentelen eltűnik, mint az álom, nem látja többé senki sem. Elfelejtik, mint a rossz álmot.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elrepül, mint az álom, és nem találják. Eltűnik, mint az éjszakai látomás.
Hungarian RUF
Elrepül, mint az álom, és nem találják. Eltűnik, mint az éjszakai látomás.