Job 22:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Avagy a setétség, hogy ne láthass, és a vizek árja, a mely elborít!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Világosságod ezért sötétült el, emiatt nem látsz reményt, ezért borított el a sok nyomorúság.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt hitted, hogy nem látsz sötétséget, s az árvíz rohama el nem borít?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
vagy a sötétség, hogy ne láss, ahogy a vizek árja elborít!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
vagy sötétség, hogy ne láthass; és vizek árja, hogy elborítson téged.
Hungarian EFO
Világosságod ezért sötétült el, emiatt nem látsz reményt, ezért borított el a sok nyomorúság.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sötétség lep meg; nem látsz, vízáradat borít el.
Hungarian RUF
Rádtör a sötétség, amelyben nem látsz; vízáradat borít el.