Job 22:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sűrű felhők leplezik el őt és nem lát, és az ég körületén jár.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, eltakarnak előle a fellegek, nem lát ő engem, mikor lépdel az ég boltozatán!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Felhők leplezik, és nem látja dolgainkat, ő az ég szélén jár-kel!’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sűrű felhők takarják el őt, és nem lát, az ég peremén járkál.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A sűrű felhők lepel előtte és nem láthat; mert az ég boltozatán járkál.
Hungarian EFO
Bizony, eltakarnak előle a fellegek, nem lát ő engem, mikor lépdel az ég boltozatán!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sűrű felhők rejtik el őt, nem lát, és az ég peremén jár-kel.
Hungarian RUF
Sűrű felhők takarják el őt, nem lát, és csak az ég peremén járkál.”