Job 27:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Házát pók módjára építette föl, és olyanná, mint a csősz-csinálta kunyhó.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A gonosz felépíti házát, de az nem lesz tartós, mint a csőszkunyhó, vagy a pókháló, elpusztul hamar.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Házát olyanná építette, mint a molyé, olyanná, mint a csősz csinálta kunyhó.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Úgy építette házát, mint a Göncöl; mégis olyan, mint a kunyhó, melyet a csősz csinált.
Hungarian EFO
A gonosz felépíti házát, de az nem lesz tartós, mint a csőszkunyhó, vagy a pókháló, elpusztul hamar.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Háza, amit épített, mint a molyfészek, vagy mint a kunyhó, melyet a csősz készített.
Hungarian RUF
Háza, amelyet épített, mint a molyfészek, vagy mint a lombsátor, melyet a csősz készít.