Job 29:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azt gondoltam azért: fészkemmel veszek el, és mint a homok, megsokasodnak napjaim.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt hittem, hosszú lesz életem, családom körében, békében öregszem meg,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt hittem, saját fészkemben halok meg, és megsokasítom napjaimat, mint a pálma;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért azt gondoltam: fészkemben halok meg, és megsokasodnak napjaim, mint a homok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
[Azt gondoltam tehát, fészkemmel múlok ki; és sok napom lesz, mint a föveny.
Hungarian EFO
Azt hittem, hosszú lesz életem, családom körében, békében öregszem meg,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt gondoltam, hogy fészkemmel együtt halok meg, s mint a főnixmadár, sokáig élek.
Hungarian RUF
Azt gondoltam, hogy fészkemmel együtt halok meg, és mint a főnixmadár, sokáig élek.