Job 29:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Oh, vajha olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, a mikor Isten őrzött engem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Ó, ki hozza vissza azokat az időket, amikor Isten őrzött engem, és gondot viselt rám!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Bár úgy lennék, mint a hajdani hónapokban, azokban a napokban, amikor Isten még óvott engem,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ó, bárcsak olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, mint azokban a napokban, amikor Isten őrzött engem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Oh, vajha úgy lehetnék, mint a hajdani hónapokban; mint azokban a napokban,
Hungarian EFO
„Ó, ki hozza vissza azokat az időket, amikor Isten őrzött engem, és gondot viselt rám!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bárcsak olyan volnék, mint a hajdani hónapokban! Mint azokban a napokban, amikor Isten őrzött engem!
Hungarian RUF
Bárcsak olyan volnék, mint amilyen hajdan, mint mikor még Isten vigyázott rám!