Joel 3:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Egybegyűjtöm akkor mind a pogányokat, és levezetem őket a Josafát völgyébe, és perbe szállok ott velök, az én népemért és örökségemért, az Izráelért, a melyet szétszórtak a pogányok közé, és megosztoztak az én földemen;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
egyúttal összegyűjtök minden nemzetet, leviszem őket a Jósafát völgyébe, és ott perbe szállok velük népem miatt. Bizony, ítéletet tartok fölöttük, örökségem, Izráel miatt, amelyet szétszórtak a nemzetek közé, és földem miatt, amelyet felosztottak maguk között.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sőt szolgáimra és szolgálóimra is kiárasztom azokban a napokban lelkemet.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
összegyűjtök minden népet, elvezetem őket Jósáfát völgyébe, ahol perbe szállok velük az én népemért és birtokomért, Izráelért, amiért szétszórták a népek közé, és megosztoztak országomon.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hát összeszedem a pogányokat mind, és leviszem őket a Jósafát völgyébe; és ott ítélkezem velük népemért [és örökségemért, Izráelért], melyet elszórtak a pogányok között. És országomat elosztották,
Hungarian EFO
egyúttal összegyűjtök minden nemzetet, leviszem őket a Jósafát völgyébe, és ott perbe szállok velük népem miatt. Bizony, ítéletet tartok fölöttük, örökségem, Izráel miatt, amelyet szétszórtak a nemzetek közé, és földem miatt, amelyet felosztottak maguk között.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
összegyűjtök minden népet. Jósáfát völgyébe vezetem őket, és ott tartok ítéletet fölöttük, amiért szétszórták a népek közé tulajdon népemet, Izráelt, és felosztották országomat.
Hungarian RUF
Még a szolgákra és szolgálólányokra is kitöltöm lelkemet abban az időben.