Joel 3:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sőt néktek is mi közötök velem, Tírus, Sidon és Filiszteának egész környéke?! Vajjon bosszút állani [jöttök-]é reám? Ha bosszút akarnátok rajtam állani, nagy hirtelen fejetekre fordítom vissza bosszútokat!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Hát nektek mi dolgotok velem, Tírusz, Szidón és Filisztea tartományai? Bosszút akartok állni rajtam? Majd én fizetek meg nektek, és bosszútokat fejetekre fordítom vissza!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
a nap sötétséggé változik, a hold pedig vérré, mielőtt eljön az Úrnak nagy és rettenetes napja.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hát nektek mi közötök hozzám, Tírusz, Szidón és Filisztea környéke? Vajon vissza akartok nekem fizetni valamit? Ha meg akarnátok is fizetni, nagy hirtelen visszafordítom azt saját fejetekre!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mit is akartok ti velem, Tírusz és Cidon, és Filisztea egész kerülete? Vajon visszafizetni akartok-e nekem valamit, vagy ti akartok valamit elkövetni ellenem? Könnyen hamar visszatérítem tetteteket fejetekre:
Hungarian EFO
„Hát nektek mi dolgotok velem, Tírusz, Szidón és Filisztea tartományai? Bosszút akartok állni rajtam? Majd én fizetek meg nektek, és bosszútokat fejetekre fordítom vissza!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hát nektek mi bajotok van velem, Tírusz, Szidón és Filisztea tartományai? Bántottalak én valamivel benneteket, amiért meg kellene fizetnetek? Ha viszont ti akartok bántani engem, nagyon hamar visszaadom nektek azt, amivel ti bántotok engem!
Hungarian RUF
A nap elsötétül, a hold vérvörössé válik, mielőtt eljön az Úr nagy és félelmetes napja.