John 1:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
János bizonyságot tett róla és kiáltott: Ez volt az, akiről azt mondtam: Aki utánam jön, megelőzött engem, mert előbb volt nálamnál.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
János bizonyságot tett őróla, és kiáltott, ezt mondva: „Ez volt az, akiről mondtam: Aki utánam jön, előttem lett, mert előbb volt nálam.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
János bizonyságot tett ő róla, és kiáltott, mondván: Ez vala, a kiről mondám: A ki utánam jő, előttem lett, mert előbb volt nálamnál.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
János tanúságot tesz róla és nyíltan megvallja: „Őróla mondtam: Aki utánam jön, nagyobb nálam, mert előbb volt, mint én.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Tanúbizonyságot tesz Őróla János, aki így kiáltott: Ez az, akiről én (már előbb) így szóltam: Aki énutánam jön, méltóság tekintetében elébbvaló lett nálam, mert Ő előbb volt, mint én.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Őróla tanúskodott Bemerítő János, amikor hirdette: „Ő az — kiáltott fel —, akiről előre megmondtam, hogy el fog jönni! Ő az, aki ugyan később érkezik, mint én, mégis nagyobb nálam, mert már akkor is létezett, amikor én még meg sem születtem.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
János tanúságot tesz róla, és hirdeti: „Ő az, akiről ezt mondtam: Aki utánam jön, megelőz engem, mert előbb volt, mint én.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
János tett bizonyságot mellette, kiáltván: Ez az, akiről azt mondtam: Aki utánam jön, Előttem lett, Mert előbb volt nálam.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
János bizonyságot tett róla, és így kiáltott: ő az, akiről mondtam: Utánam jön, de nagyobb, mint én, mert előbb volt nálam.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
János bizonyságot tesz felőle és kiáltja, mondván: Ez volt az, akiről mondottam: Aki utánam jön, előttem lett, mert előbb volt nálam.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
János bizonyságot tett róla, és így kiáltott: Ő az, akiről megmondtam: Utánam jön, de megelőz engem, mert előbb volt nálam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
János bizonyságot tett róla és kiáltott, mondván: Ez volt az, akiről azt mondtam: Aki utánam jön, megelőzött engem; mert előbb volt, mint én.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
János tanú(bizony)ságot tett Róla és kiáltott, (ezt) mondta: ez volt az, akit mondtam, hogy utánam jön, aki megelőzött, mert előbb volt, mint én.
Hungarian CSIA
János tanúságot tett mellette és kiáltása így hangzott: „Ő az, akiről azt mondtam: Utánam jő ugyan, mégis előttem lett: mert előbb volt nálamnál.”
Hungarian EFO
Őróla tanúskodott Bemerítő János, amikor hirdette: „Ő az — kiáltott fel —, akiről előre megmondtam, hogy el fog jönni! Ő az, aki ugyan később érkezik, mint én, mégis nagyobb nálam, mert már akkor is létezett, amikor én még meg sem születtem.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
János bizonyságot tett róla, és azt hirdette: "Ő volt az, akiről megmondtam: Aki utánam jön, megelőz engem, mert előbb volt, mint én."
Hungarian RUF
János bizonyságot tett róla, és azt hirdette: Ő volt az, akiről megmondtam: Aki utánam jön, nagyobb nálam, mert előbb volt, mint én.