John 1:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor Jézus hátrafordult és látta, hogy azok követik, és így szólt hozzájuk: Mit kerestek? Azok pedig azt mondták neki: Rabbi (ami azt jelenti: mester), hol lakol?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus pedig hátrafordult, és látva, hogy követik azok, ezt mondta nekik:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jézus pedig hátrafordulván és látván, hogy követik azok, monda nékik:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus megfordult és látta, hogy követik. Megkérdezte őket:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus hátrafordult és látta, hogy azok követik őt, és így szólt nékik: Mit kívántok? Azok azt mondták néki: Rabbi (ami megmagyarázva azt jelenti: tanítómester), hol lakozol?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus megfordult, látta, hogy követik, és megkérdezte tőlük: „Mit akartok?” Ők ezt kérdezték: „Rabbi, hol laksz?” („Rabbi” azt jelenti: „Mester, Tanító”.)
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus pedig megfordult, és amikor látta, hogy követik, megkérdezte tőlük: „Mit kerestek?” Azt felelték neki: „Rabbi — ami Mestert jelent —, hol laksz?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jézus pedig, amint hátrafordult s látta, hogy azok követik, megkérdezte őket: Mit kerestek? Azok viszont őt kérdezték: Rabbi! - magyarul: Mester! - Hol lakol?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor Jézus hátrafordult és látta, hogy őt követik, és így szólt hozzájuk: Mit kerestek? Azok pedig mondták: Rabbi (ami azt jelenti: Mester), hol lakol?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Midőn pedig Jézus hátrafordult és látta, hogy utána mennek, monda nekik: Mit kerestek? Mondák neki: Rabbi (azaz Mester), hol lakol?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig hátrafordult, és amikor látta, hogy azok követik, azt kérdezte tőlük: Mit kerestek? Azok pedig ezt mondták neki: Rabbi (amely azt jelenti: Mester), hol laksz?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megfordulván pedig Jézus, és látván, hogy azok követik, azt mondta nekik:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hátrafordult pedig Jézus és meglátta, hogy követik, (ezt) mondta nekik: mit kerestek? ők pedig mondták neki: Rabbi (ami azt jelenti: Tanítómester), hol van az (állandó) lakhelyed (maradandó szállásod)?
Hungarian CSIA
Jézus hátrafordult és mikor meglátta, hogy követik, megszólította őket: „Mit kerestek?” Azok így feleltek: „Rabbi (aminek fordítása: tanító), hol szálltál meg?”
Hungarian EFO
Jézus megfordult, látta, hogy követik, és megkérdezte tőlük: „Mit akartok?” Ők ezt kérdezték: „Rabbi, hol laksz?” („Rabbi” azt jelenti: „Mester, Tanító”.)
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus megfordult, és amikor meglátta, hogy követik őt, megszólította őket: "Mit kerestek?" Ők pedig ezt válaszolták: "Rabbi - ami azt jelenti: Mester -, hol van a lakásod?"
Hungarian RUF
Jézus megfordult, és amikor látta, hogy követik őt, megszólította őket: Mit kerestek? Ők pedig ezt válaszolták: Rabbi – ami azt jelenti: Mester –, hol laksz?