John 1:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
András, a Simon Péter testvére, volt az egyik a kettő közül, akik hallották ezt Jánostól és követték őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mondta nekik: „Jöjjetek, és lássátok meg.“ Elmentek, meglátták, hol lakik, és nála maradtak azon a napon: akkor pedig körülbelül tíz óra volt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda nékik: Jőjjetek és lássátok meg. Elmenének és megláták, hol lakik; és nála maradának azon a napon: vala pedig körülbelül tíz óra.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Péter meghívása. A kettő közül egyik, aki János szavára követte őt, András volt, Simon Péter testvére.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A kettő közül, akik ezt Jánostól hallották és Jézust követték, az egyik Simon Péter testvére, András volt;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez a két tanítvány hallotta, amit János Jézusról mondott, és követték Jézust. Az egyikük András volt, Simon Péter testvére.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A kettő közül, akik ezt hallották Jánostól, és követték őt, az egyik András volt, Simon Péter testvére.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
János e két hallgatója s követője közül az egyik András, a Simon Péter testvére volt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A kettő közül egyik, aki János szavára követte őt, András volt, a Simon Péter testvére.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az egyik pedig a kettő közül, kik Jánostól azt hallották és utána mentek, András volt, Simon Péternek testvére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A kettő közül, akik Jánostól ezt hallották, és őt követték, András volt az egyik, Simon Péter testvére.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta nekik: Jertek és lássátok. Mentek és látták, hol lakik; és nála maradtak aznap; volt pedig mintegy tíz óra.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
András, a Simon Péter testvére volt az egyik, a kettő közül, aki hallotta (ezt) Jánostól és követte Őt,
Hungarian CSIA
Mintegy tíz óra volt. A közül a két tanítvány közül, akik Jánostól a közlést hallották, és Jézust követték, az egyik András volt, Simon Péter testvére.
Hungarian EFO
Ez a két tanítvány hallotta, amit János Jézusról mondott, és követték Jézust. Az egyikük András volt, Simon Péter testvére.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A kettő közül, akik ezt hallották Jánostól és követték őt, András, Simon Péter testvére volt az egyik.
Hungarian RUF
A kettő közül, akik ezt hallották Jánostól és követték őt, András, Simon Péter testvére volt az egyik.